Aprender una lengua al revés: Sudoku Lingüístico

Sé que esto va en contra de los derechos humanos. ¿Al revés cómo? ¿De espaldas al libro? Cuando estudiamos una lengua normalmente vemos una regla gramatical, después ejemplos, y hacemos ejercicios que después corregimos (simplificadísimo).

¿Y si el estudiante sólo pudiese ver los ejercicios corregidos? Traduciéndolo a su idioma y viendo las diferencias iría creando él mismo las reglas del idioma. Y después debería hacer otros ejercicios para ejercitarlo. Es decir, analizaría ese idioma (como si nadie antes lo hubiese hecho) al mismo tiempo que lo aprende.

Por ejemplo, si se estudiase inglés el estudiante no podría ver la explicación de nombres "contables" e "incontables" sino que él mismo debería deducirla. Divertido ¿no? (y ahora me apedrean). Como un sudoku lingüístico. Mucho más lento pero son TUS reglas gramaticales.

Evidentemente esto debería tener condiciones: el estudiante debe tener conocimientos teóricos de lengua; el idioma debe ser cercano a su lengua madre(imposible con urdu, japonés o hebreo) y deberíamos tener un nativo al lado que comprobase que neustras conclusiones son correctas totalmente y no sólo parciales.

Quizá lo haga con el francés...

¿Alguien se anima? ¿Qué pensáis?

My Ping in TotalPing.com

Sexy Nude Celebrity Hot Female Celebrity